Author Archives: ayelet

הופכות את היוצרות Turning the Tables

Keren and Mishloach manot

בפורים יצאנו מאפלה לאור גדול, ו”הופכות את היוצרות” מנסות לעשות את אותו הדבר עבור שורדות זנות.
בזכות קרן הפכנו שותפים למשלוחי מנות לנשים בהוסטלים ולילדיהן. מוזמנים להשתתף גם: for women exiting life in prostitution and sex trafficing

On Purim we came out of darkness into a great light, and “Yotsrot – Turning the Tables” try to do the same for survivors of prostitution.
Thanks to Keren, we have become partners in parcel deliveries for women in hostels and their children. You are also welcome to participate:

כאותר זועבי זכתה היום בפרס מאמר מצטיין של סטודנט/ית בכנס צ’ייס

Kawtar wins 2021

מאמרה של בוגרת הפקולטה כאותר זועבי זכה היום בפרס מאמר מצטיין של סטודנט/ית בכנס צ’ייס 2021. המאמר “סַיְיֵנְס, מַדָּע וְעִלְם: הבדלים באיכות המידע המדעי הזמין למשתמשי האינטרנט בשלוש שפות” נכתב על ידי כאותר זועבי , ד”ר אביב שרון , ד”ר אייל ניצני, ופרופ’-חבר אילת ברעם-צברי בהתבסס על עבודת המאסטר של כאותר. גאים בך כאותר!

קישור לתוכניית הכנס, קישור למאמר.

Our new paper: Expressions of science literacy in online public discussions of animal experimentation

This was the longest pregnancy I had for a paper (or a person for that matter). It was written, and revised, forgotten, and resurrected over the last decade with Dr. Esthi Laslo. The reason I have not dropped it is because I believe it is a strong and important research that carries an important message for science education. Finally – it’s here, and I’m happy to share it with you. I have 50 free copies, come and get yours:

Esther Laslo & Ayelet Baram-Tsabari (2021) Expressions of science literacy in online public discussions of animal experimentation, International Journal of Science Education, Part B, DOI: 10.1080/21548455.2020.1871103 


“Communicating Science: a global perspective” is published! 39 countries, 108 authors

The mega-book “Communicating Science: a global perspective” is published! 39 countries, 108 authors, including our own Israeli chapter: Developed Science, Developing Science Communication. Hope you’ll enjoy reading it, as much as we enjoyed writing it.

The PCST webinar launching the book: Communicating Science: a global perspective now available for your viewing pleasure: It was a great webinar – do watch.

AND – You can download the book for free from ANU Press:



Baram‑Tsabari, A., Orr, D., Baer, A., Garty, E., Golumbic, Y., Halevy, M., Krein, E., Levi, A., Leviatan, N., Lipman, N. and Mir, R., 2020. Developed Science, developing Science CommunicationCommunicating Science: A Global Perspective, p.443.

Jargon in science communication research and practice

Our new invited research note is open access on Public Understanding of Science:

Jargon use in Public Understanding of Science papers over three decades

For a lighter read see our blog post:  Jargon in science communication research and practice

The bottom line:  Writing science in a comprehensive manner is not an easy task. Excessive use of jargon is a challenge even when addressing an audience of professionals, not to mention other audiences. The identification of appropriate vs. unsuitable jargon for specific purposes and audiences is a crucial task, and tools that can help writers are always good news. 

But shouldn’t we be doing more, to increase, at least, the flow of findings, needs, and experience between science communication researchers and practitioners? Adding a Practical Perspective Abstract to accompany each research article published in PUS could be a beginning, creating a shared space for exchanging ideas. Such abstracts, adapted from the primary literature to make them more useful and accessible to the diverse audiences of the journal, could be elaborated upon here, in the PUS blog, much like this post is trying to do.